Le racconto la storia di un eremita intellettuale che per anni si era nutrito di rugiada, poi scese in città, gli fecero assaggiare del vino e diventò alcolizzato.
Isprièaæu vam nešto o pustinjaku - intelektualcu, naravno, Pio je samo èistu rosu, sve dok nije sišao u grad gde je probao vino i postao alkoholièar...
E quando morì gli fecero l'autopsia e scoprirono che era un grandissimo frocio.
A kada je umro uradili su autopsiju i otkrili da je bio pomamna kraljica.
Non si adeguò, ed ecco cosa gli fecero in segno di riconoscenza.
Evo šta je "zahvalan" narod uèinio sa njim.
E una voce amica, uno sguardo... gli fecero tornare di nuovo a mente la patria lontana.
И пријатељски глас, или поглед... пробудио је сећања на Отаџбину.
Era in tutti i giornali, in televisione, gli fecero un sacco di domande.
Bio je u svim novinama, na televiziji, davao je intervjue.
Quando appresero che era diventato castrista, gli fecero visita.
Kad su èuli da je sada pro-Kastro, posetili su ga.
Vorrei potervi dire che Andy ebbe la meglio e che le sorelle non gli fecero niente.
Волео бих да могу да кажем да се Енди добро држао и да су га Сестрице пустиле.
Le sue vittorie sul deputato Voorhis e sulla senatrice Douglas.....gli fecero capire che la politica era guerra.
Kandidujuæi se kao veteran Južnog Pacifika, pobede nad kongresmenom Džerijem Vurisom i senatorkom Helen Gahejgen Daglas pokazale su da je za Niksona politika rat.
{Lo portarono in infermeria e gli fecero dei test.
Skeniranje krvi nije pokazalo nikakav trag
No. - Gli diedero una medaglia e gli fecero un buon massaggio ai piedi.
Dali su mu medalju... i lepu masažu stopala.
Queste rivelazioni furono un colpo al cuore per Chris e gli fecero apparire l'infanzia come una gigantesca finzione.
Ове измене су удариле на Крисов смисао за идентитет. Учинили су да његово цело детињство изгледа као фикција.
Cosi' un giorno, i genitori si rivolsero all'autista e gli fecero un'offerta.
I tako su jednog dana roditelji prišli vozaèu s ponudom.
Gli fecero bere una bottiglia di gin e lo portarono vicino alla finestra.
Natjerali su ga da popije sav taj gin i da stoji na prozoru.
Gli fecero sposare una donna che non amava e lo mandarono in Francia.
Naterali su ga da se oženi ženom koju nije voleo i poslali ga u Francusku.
Lo bloccarono... gli abbassarono i pantaloni... e gli fecero del male... per diverse ore.
Uhvatili su ga, svukli su mu pantalone. Muèili su ga nekoliko sati.
Per questo gli fecero firmare la Dichiarazione d'Indipendenza.
Zato je i potpisao Deklaraciju neovisnosti.
Gli fecero degli esami e scoprirono che era una malattia che colpisce più le persone bianche.
Šta su preporuèili da se uradi? - Disartikulaciju kuka.
Lei ritratto' e... quando gli fecero pressioni per testimoniare, scappo' via.
Lily se povukla i kad je bila prisiljena da svjedoèi, pobjegla je.
Ricordi perche' gli fecero una cosa simile?
Seæaš li se zašto su mu to uradili?
Walt aveva i suoi segreti che gli fecero dire si' molto piu' facilmente di quanto pensasse.
Walt je imao svoje tajne zbog kojih je rekao "da" lakše nego je mislio.
Non gli fecero nemmeno vedere il corpo.
Nisu ga èak pustili ni da vidi telo.
Gli fecero mettere un paio di mutandine da donna.
Naterali su ga da obuèe ženske gaæe.
E gli fecero un enorme pressione, gli portarono via tutti i soldi che aveva guadagnato.
Izložili su ga neverovatnom pritisku, oduzeli mu sav novac koji je zaradio.
Gli fecero bere Jagermeister finche' non perse i sensi, poi mi truccarono cosi' da far sembrare che fossi ferita e insanguinata.
NAPILI SU GA JEGEROM DOK SE NIJE ONESVESTIO, ZATIM SU ME NAŠMINKALI TAKO DA IZGLEDA DA SAM KRVAVA I U MODRICAMA.
'Ma, furono i suoi occhi a togliergli il respiro 'e gli fecero saltare il cuore in gola.
"Ali oèi su bile te koje mu zaustaviše dah od èega mu srce preskoèi."
'Ma furono i suoi occhi a togliergli il respiro, - 'che gli fecero saltare il cuore.'
"Ali oèi su bile te koje mu zaustaviše dah u grlu, od èega mu srce preskoèi."
Quando nostro Signore fu messo sulla croce, cosa gli fecero portare sulle spalle i pagani?
Kada su našeg Gospoda odveli da razapnu na krstu. Šta su ga neznabošci naterali da nosi?
Dopo averlo così schernito, lo spogliarono del mantello, gli fecero indossare i suoi vestiti e lo portarono via per crocifiggerlo
I kad Mu se narugaše, svukoše s Njega kabanicu, i obukoše Ga u haljine Njegove, i povedoše Ga da Ga razapnu.
Equi gli fecero una cena: Marta serviva e Lazzaro era uno dei commensali
Onde Mu, pak, zgotoviše večeru, i Marta služaše, a i Lazar sedjaše s njim za trpezom;
1.5436010360718s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?